Vou apresentar-me. Após uma experiência profissional no ensino superior francês e no setor associativo, para o qual efetuei algumas traduções em regime de voluntariado, iniciei a minha atividade na área da tradução que é, para mim, a arte de construir pontes entre as línguas, as culturas e os países. Exerço a minha atividade na área da traução e da formação em línguas desde 2006, primeiro no regime de "portage salarial" (estatuto de semi-independente, existente em França) e, posteriormente, através da criação da minha empresa em 2008.
2010: micro-empresária (auto-entrepreneur) - Serviços de Tradução (francês e inglês para português) e de Formação em línguas (português e francês para estrangeiros)
2008: micro-empresária (clássica) - Serviços de Tradução (francês e inglês para português) e de Formação em línguas (português e francês para estrangeiros)
Aulas de português em videoconferência (através da plataforma Italki).